일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
- 무역전쟁
- Java
- 금리인상
- 어학·외국어
- toeice-mail
- 주식시황
- 파이썬
- 다우산업
- 안드로이드
- 토익이메일
- Intent
- 영어메일
- 나스닥
- LG전자
- 트럼프
- S&P
- 국제유가
- e-mailwriting
- dataframe
- 네마녀의날
- 시황
- android
- 셀트리온
- Python
- ruby
- 다우
- englishwriting
- 화승엔터프라이즈
- 사드보복완화
- 영어메일쓰기
- Today
- Total
Developer MJ Story
[영어 메일] 회신 촉구, 지불 요청하는 영어 메일 쓰기 본문
- 회신 촉구
- Key word
- Unfortunately, we have not received ~ : 유감스럽게도, 우리는 아직 ~을 받지 못했습니다.
- 요청, 주문 등이 아직 이행되지 않았을 때의 실망감을 나타내기 위한 표현, received 뒤에는 이행되지 않은 것을 적음
- Key word
- Example
- Unfortunately, we have not received your reply to our offer.
- 유감스럽게도 우리의 제안에 대한 당신의 답변을 받지 못했습니다.
- Unfortunately, we have not received the pro forma invoice you promised last week.
- 유감스럽게도 우리가 지난 주에 약속한 견적 송장을 아직 받지 못했습니다.
- Unfortunately, we have not received confirmation from the suppliers.
- 유감스럽게도 우리는 공급자로부터 아직 확인을 받지 못했습니다.
- Unfortunately, we have not received your reply to our offer.
- Example
- Vocabulary
- Pro forma invoice : 견적 송장 reply to : ~에 응답하다, 대답하다.
- Vocabulary
- 지불 요청
- Key word
- Please remit your payment : 당신의 지불금액을 송금해 주시기 바랍니다.
- 제공된 상품이나 서비스에 대한 지불을 요청하거나 상기시키는 표현
- 문장 끝에 by the end of this week 와 같은 구체적인 기한이나 직접적인 요구사항을 적을 수 있다.
- Key word
- Example
- Please remit your payment by June 10.
- 당신의 지불금액을 6월 10일까지 송금해 주시기 바랍니다.
- Please remit your payment no later than April 1.
- 당신의 지불금액을 적어도 4월 1일까지 송금해 주시기 바랍니다.
- Please remit your payment immediately.
- 당신의 지불금액을 즉시 송금해 주시기 바랍니다.
- Please remit your payment by June 10.
- Example
- Vocabulary
- Remit : 송금하다 in full : 전액, 모두 no later than : ~ 까지는
- Vocabulary
- Example e-mail
Dear Mrs. Landers,
This is third notice that your payment on invoice #5993 is 4 months overdue. We have already sent several e-mails about your overdue account. Unfortunately, we have not received any response from you. Again, we have attached a copy of the invoice for your reference. Please remit your payment in full within 5 days or we will be forced to take legal actions.
If you have any questions, please contact me directly at (02)123-1234.
Regards,
Heather Willsdor
- Translate
Landers 부장님께
5993번 송장에 대한 귀사의 지불기한이 4개월이나 지났다는 것을 세번 째 통보하는 바입니다, 우리는 이미 당신에게 여러 차례 지불 기한이 지난 거래에 대해 메일을 보냈습니다. 유감스럽게도, 귀사로부터 아직 아무런 연락을 받지 못했습니다. 다시 한번, 귀사가 참고하시도록 송장 사본을 첨부합니다. 부디 5일 안으로 지불 금액 전액을 송금하여 주시기 바랍니다. 그렇지 않으면 법적인 조치를 취할 수 밖에 없습니다.
만약 질문이 있으시면, (02)123-1234로 저에게 직접 연락 주시기 바랍니다.
건승을 기원합니다.
Heather Willsdor
- Vocabulary
- Overdue : 지불기한이 지난 attach : 첨부하다 legal action : 법적 조치
- Vocabulary
'English Study > E-Mail writing' 카테고리의 다른 글
[영어 메일] 실수 지적, 메일 의도를 표현하는 영어 메일 쓰기 (0) | 2014.07.04 |
---|---|
[영어 메일] 소개에 대한 허락을 구하는 표현, 안부 전달, 일정 전달하는 영어 메일 쓰기 (0) | 2014.07.04 |
[영어 메일] 출장 계획 알림, 방문 허락 요청, 일정 조정하는 영어 메일 쓰기 (0) | 2014.07.04 |
[영어 메일] 사과 표현, 문제대 대한 답변하는 영어 메일 쓰기 (0) | 2014.07.04 |
[엉어 메일] 메일 요약(소개), 담당업무 소개, 축하 표현의 영어 메일 쓰기 (0) | 2014.07.04 |