Developer MJ Story

[영어 메일] 초대의 표현, 부재 중 알림을 표현하는 영어 메일 쓰기 본문

English Study/E-Mail writing

[영어 메일] 초대의 표현, 부재 중 알림을 표현하는 영어 메일 쓰기

집근처 2014. 7. 4. 14:15
반응형
  • 초대하는 표현
    • Key word
      • I would like to invite you to : 당신을 ~에 초대 하고 싶습니다,
      • 상대방을 특별한 행사, 모임, 식사 등에 초대할 때 쓰는 표현

 

    • Example
      • I would like to invite you to a round of golf this Sunday.
        • 오는 일요일에 있을 골프 라운드에 당신을 초대하고 싶습니다.
      • I would like to invite you to brunch at the Rose Garden before our briefing.
        • 발표 전에 당신을 로즈가든 브런치에 초대하고 싶습니다.
      • I would like to invite you to do some sightseeing before you leave.
        • 당신이 떠나기 전에 관광을 하시도록 초대하고 싶습니다.

 

    • Vocabulary
      • On be half of : ~를 대신하여, 대표하여   briefing : 상황 설명, 요약보고   sightseeing : 관광

 

  • 부재 알림
    • Key word
      • will be on leave for : ~때문에 자리를 비울 예정입니다.
      • 자리를 비우거나 부재를 알릴 때 사용하는 가장 일반적인 표현
      • Will be on leave for + 부재 이유 or 부재 기간

 

    • Example
      • Ms, Arroyo will be on leave for personal reasons.
        • 아로요씨는 개인적인 이유로 자리를 비우실 예정입니다.
      • Mr. Philips will be on leave for the months of December and January.
        • 필립스씨는 12월과 1월에 자리를 비우실 예정입니다.
      • Mrs. Ishikawa will be on leave for vacation from April 4 to 10.
        • 이시카와씨는 4월 4일부터 10일까지 휴가를 떠나실 예정입니다.

 

    • Vocabulary
      • Reason : 이유

 

  • Example e-mail
    • Email

Dear Mr. Cushion

As you may have already heard. Mrs. Hans will be on temporary leave for 6 months due to personal reasons. Mrs. Hans has been part of J.S. Telecom for over 18 years. And we will miss her during her absences.

would like to invite you to a surprise party this Friday at the Grand Hotel. Please R.S.V.P. by Wednesday.

Sincerely.

Edward Jung

 

    • Translate

 Cushion 부장님께

이미 들어 알고 게시듯이, Hans 씨가 개인적인 사정으로 6개월간 일시적으로 휴직할 예정입니다. Hans 씨는 18년 넘게 J.S. Telecom의 주요 일원이었습니다. 그녀가 없는 동안 우리는 매우 보고 싶을 것입니다.

귀하를 이번 금요일 그랜드 호텔에서 있을 깜짝 파티에 초대하고 싶습니다. 이번 주 수요일까지 참석여부를 알려주시기 바랍니다.

Edward Jung.

 

    • Vocabulary
      • Absence : 부재, 결석   R.S.V.P : reply, if you please


반응형