Developer MJ Story

[영어 메일] 의견 제시, 스낙 및 제안의 표현으로 영어 메일 쓰기 본문

English Study/E-Mail writing

[영어 메일] 의견 제시, 스낙 및 제안의 표현으로 영어 메일 쓰기

집근처 2014. 6. 13. 09:28
반응형
  • 의견 제시
    • Key word
      • In regards to ~ : ~ 관해서
      • In regards to = In reference to

 

    • Example 
      • In regards to your last statement, I'd like to comment on a few points.
        • 지난번 말씀에 관해서는 몇 가지 코멘트를 하고 싶습니다.
      • In regards to your last e-mail, a representative will get in touch with you shortly
        • 귀하의 마지막 이메일에관해, 대표자가 귀하꼐 곧 연락을 취할 것입니다.
      • In regards to your leave of absence, please contact the Human Resource Department.
        • 귀하의 휴가에 관해서 인사부에 연락하시기 바랍니다.

 

    • Vocabulary
      • featured article : 특집기사, request an interview = have an interveiw : 인터뷰하다.
      • representative : 대표, 대리인,  get in touch with ~ : ~와 연락을 취하다.
      • shortly = soon : 곧, 즉시,  leave of absence : 휴가

 

  • 승낙의 표현
    • Key word
      • We will be happy to : ~을 하게 되어 기쁘다
      • We will be more than happy to : 더할 나위 없이 기쁘다.
      • We will be glad to = it will be our pleasure to 

 

    • example
      • We will be happy to follow up on your request.
        • 귀사의 요구에 따를 수 있어서 기쁩니다.
      • We will be happy to assist you with all your travel needs.

 

        • 당신의 여행에 필요한 모든 것을 도와드릴 수 있어서 기쁩니다.
      • We will be happy to sponsor the 2008 Global Congressional Forum.
        • 2008년 세계의회 포럼을 후원하게 되어서 기쁩니다..

    • Vocabulary
      • shipment : 선적,  congressional : 의회의

 

  • 제안의 표현
    • Key word
      • we specialize in ~ : ~를 전문으로 하다.
        • 이 표현 다음에는 회사가 전문으로 하는 부분에 대해 언급해야 한다.

    • Example
      • We specialize in full catering service for corporate events.
        • 당사는 기업 이벤트에 완벽한 출장 연회 서비스를 제공을 전문으로 하고 있다.
      • We specialize in small investments for women.
        • 당사는 여성을 위한 소규모의 투자를 전문으로 하고 있다.
      • We specialize in PC software
        • 당사는 PC 소프트웨어를 전문으로 하고 있다.

 

    • Vocabulary
      • for one's convenience : 편의를 위해,  catering : 출장 연회업

 

  • example e-Mail
    • e-amil

Dear Ms. Dunkins,

In regards to your last e-mail, we will be happy to set up a meeting this week. As mentioned earlier, we specialize in small businesses and have many franchise opportunities available. During our meeting, we will to over the different programs and select the most appropriate investment for you.

Please feel free to contact me if you have any further questions.

Regards,

Jose Mendoza

 

    • Translate

Dunkins 씨께

귀하의 지난 이메일에 의거하여 이번 주에 회의 일정을 잡게 외어 기쁩니다. 이미 말씀 드린 대로 당사는 중소기업을 전문으로 하고 있으며, 이용할 수 있는 프랜차이즈 기회가 많이 있습니다. 회의 중에, 다른 프로그램을 세밀히 검토하여 귀하께 가장 적절한 투자 대상을 선택해 드리겠습니다.

질문이 더 있으면 언제라도 연락 주시기 바랍니다.

Jose mendoza


    • Vocabulary
      • franchise : 독점판매, 특허,  go over : 세밀히 조사하다.  appropriate : 적절한


반응형